Se partir

Etant donné :
a. la douleur inextinguible de l’adolescent qui comprend que malgré son attachement à ses racines et aux lieux de sa naissance, il devra en partir ;
b. mon aversion pour les satellites en orbite autour de la Terre, les uns sont au service de la télévision, grande machine à laver les cervelles, et les autres aux services des mirlitaires ;
je sais maintenant qu’au moins un de ces satellites est là pour adoucir ma peine : il me ramène aux lieux-dits « am Berg » (qu’il faut prononcer « ômme béhaïch » pour être dans le ton) au coin de la forêt du « Houloecher » (curieuse orthographe mixte ; prononcer « houlécha ») sur la première photo, et « Bodo’s Mihl » (= le moulin de Bodo) sur la deuxième photo qui apparaît quand on y place la souris.
Le plus bel endroit au monde… dont il faut partir.

Longitude 6° 58' 51" Est | Latitude 49° 9' 52" Nord

Le mot partir vient du latin partire « partager ». Autrefois on disait se partir c’est-à-dire « se séparer » de quelqu’un, d’un lieu. Comme à la fourche d’un sentier.
Le mot satellite vient du latin satelles, satellitis « garde du corps ». C’est-à-dire l’ange gardien.

La boucle est bouclée.

Merci à l’IGN et surtout à Mappy.com où l’on trouve encore des images anciennes.

One Response to “Se partir”

  1. débloque-notes » Blog Archive » Gyrperes écrit :

    [...] En écrivant ceci, il me revient à l’esprit que le nom du village où je suis né, Kerbach, est attesté depuis le XIIIe siècle, je crois, et l’une de ses formes les plus anciennes est ‘Gyrperes‘ dont je crois avoir lu qu’il signifiait… ‘Eglise(s)’. [...]

Répondre

*